miércoles, 24 de diciembre de 2014

MOTIVATIONAL KEYS TO IMPROVE HS PERFORMANCE-CLAVES MOTIVACIONALES PARA UN BUEN DESEMPEÑO EN SEGURIDAD EN EL TRABAJO

MOTIVATIONAL KEYS TO IMPROVE HS PERFORMANCE

The following motivational guidelines are essential to implement an effective Health and Safety Plan in the workplace:

1. Explain the performance expectations.
2. Involve personnel in problem-solving.
3. Clearly describe the consequences of unsafe and poor  performance.
4. Establish proper safety goals.
5. Provide Feedback
6. Provide a self-monitoring system
7. Reinforce good safety performance
8. Develop a reward system 




CLAVES MOTIVACIONALES PARA UN BUEN DESEMPEÑO EN SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Las siguientes directrices son esenciales para implementar un programa de seguridad que evite riesgos en el lugar de trabajo:

1. Explicar al personal lo que se espera de él.
2. Involucar al personal en las decisiones o problemas que surjan
3. Describir claramente las consecuencias de no actuar según las expectativas.
4. Establecer Objetivos de seguridad adecuados
5. Dar la oportunidad al personal de dar opiniones al respecto y tenerlas en cuenta.
6. Proporcionar un método para auto-monitorearse los objetivos establecidos.
7. Reforzar el buen comportamiento en materia de seguridad.
8. Desarrollar un sistema de incentivos.

martes, 16 de septiembre de 2014

Energy Isolation process Management - Gestión del proceso de Bloqueo y Aislamiento de Energía.


 

Every energy source must be considered as potential causes of hazards and therefore must be object of close management.

Management of Isolation process con be separated in several stages:

a)      Identification of all primary energy sources of every piece of equipment.

b)      Notification  to all parties that can be affected by the isolation to ensure that no operational or safety problems will be created.

c)       Deactivate energy source at the primary isolation point and isolate or secure secondary energy sources.

d)      Apply danger tags and locks.

e)      Test for no Energy.

f)       Complete the task.

g)      Review the work; confirm the work has been carried out under isolation and the work area has been left safe.

h)      Confirm personnel working on the isolation piece of equipment is clear of the work area.

i)        Remove danger locks or tags.

j)        Advise affected parties and restore energy.

k)      Confirm the plant or equipment now is operating normally, if not place a tag in the piece of equipment.



Gestión del proceso de Bloqueo y Aislamiento de Energía.

Cada Fuente de Energía debe ser considerada como una fuente potencial de peligros y por lo tanto debe ser objeto gestión.

La gestión del proceso de aislamiento puede ser separado en varias etapas:

a)      Identificación de todas las fuentes primarias de energía de cada equipo.

b)      Notificación a todas las partes que se puedan ver afectadas por el aislamiento con el fin de asegurar que no se crearán problemas operacionales o de seguridad.

c)       Desactivar la fuente de energía primaria y aislar o asegurar las secundarias.

d)      Colocar tarjetas y candados.

e)      Verificar el aislamiento. Por ejemplo intentando arrancar el equipo.

f)       Completar la tarea.

g)      Revisar dicha tarea.

h)      Confirmar que todo el personal que haya trabajado en la tarea se encuentra fuera del área.

i)        Quitar tarjetas y candados.

j)        Avisar a las partes afectadas y conectar de nuevo las fuentes de energía.

k)      Confirmar que el equipo está trabajando normalmente y si no es así colocar una tarjeta de aviso.

lunes, 9 de septiembre de 2013

Truck Type Tractors General Safe Operation




TRUCK TYPE TRACTOR OPERATOR INSTRUCTIONS




  • Are you competent to drive truck type tractor ?  
  • If you´re not familiarized with the model ensure you´ve read the manufacturer instructions before operating.
  • In any case the machine must be used according to the manufacturer instructions.
  • The maintenance must be performed according to the official manufacturer service (usually included in the manufacturer instructions).
  •  Keep your machine clean of grease and oil in particular access to it.
  • Prior to start check undercarriage condition and inspect for leaks or physical damages. 
  •  Use the means provided for access and use both hands for support.
  • Adjust the seat belt and seat position, fire extinguishers, check oil levels,  clean glasses and check the control board lights.
  • Ensure you know the traffic plan of mine or installation and follow it.
  • Work areas must be restricted, otherwise contact with your supervisor.
  • Always ensure your work area is clear of other machinery or personnel.
  •  Due to the possibility of overturning in this kind of machines, these tractors must be fitted with Rollover Protection System. 
  • Truck tractor must be operated carefully in slopes,avoiding travelling sideways, in a manner that increase the likelihood of overturning.
  •  For moving keep the blade as low as possible.
  • Keep the work areas clean of rocks or obstacles where trucks or machinery can be damaged.
  • Prior to start the work in a new area or shift, inspect the area checking unstable areas, above all in disposals and stockpiles, and after rains.
  • In disposals or stockpiles, do berms or barriers to prevent the access of haulage trucks to the unstable or hazardous areas.
  • In case of congested work areas or narrow work areas (land fills or located fills), request to your Supervisor signalers or assistant personnel to lead the manoeuvres.
  • In the work of clearing, before starting to clear in rugged areas of dense vegetation, inspect the area for potential risks like pits, cracks, etc.  
  • When possible work down the slope. 
  • Always park the machine in a flat and  safe area, out of the work area of other machines.
  •  Always If you´re in doubt, contact with your Supervisor

jueves, 13 de junio de 2013

Change of hydraulic hose Safe Work Procedure - Procedimiento para cambio de latiguillos hidráulicos

SAFE WORK PROCEDURE CHANGE OF HYDRAULIC HOSE

Step
Task
Hazards Identified
Control measures
01
Competency, Training.
Untrained or poorly trained workers

·          Supervisor must ensure the fitters designated to the task are competent in the following
o    Range of maximum pressures.
o    Component Selection
o    Standard Requirements for the components.
o    Expected in service life cycle of components
o    Potential  risks involved. MSDS.
·          Otherwise, Supervisor must inform them and supervise the tasks.

02
Barricade Area     Check PPE´s
Get tools
Equipment Isolation



Uncontrolled or unsafe access/egress.
Lack of PPE´s
Unsuitable tools
Electrocution
Falls of equipment

·          Establish, monitor & maintain an exclusion zone around your workplace.
·          Keep in the area a fire extinguisher.
·          Ensure the use of the mandatory PPE´s( Safety Helmet, Safety Glasses, Reflective clothing, Gloves, Safety boots).
·          Use the proper tools, and inspect it prior of each use,
·          Block and isolate equipment ( Implements lowered)
03
Locate the problem hose
Contact with hydraulic leak
·          Never use your hands or body parts to find the leak. Use cardboard, paper  or leak detection fluid.

04
Asses how many components must be removed to facilitate  replacing the damaged hose and determine. Check  if the hydraulic components which must be removed are under pressure.
Oil Blowout discharged under pressure
Implement falls when pressure is relieved
·          Relieve the pressure from these components before proceeding.
·          Make sure any attachments which are supported by the hydraulic cylinder the hose operates are lowered to the ground or blocked .


05



Remove all clamps and attachments which will interfere with removing the hose.
Loosen the fitting that attaches the hydraulic hose
Pull the hose off of the equipment when both ends are unfastened.

Oil spills
Equipment Damage
·          Use a container to collect the oil may leak from the connections
·          Cover/Protect   the fittings that remain on the machine to keep debris from getting into the system during the interval  the fitting is open
06
Wipe excess oil from the hose, and take it out.

Oil spills
·          Use a container to collect the oil may leak from the connections

07
Place a new hose
Equipment Damage
Personnel injuries
·          Clean the fittings where the new hose will attach.
·          Ensure new hose complies with relevant standards.
·          Ensure new hose has a pressure rating to suit the proposed duty.

08
Make sure the hose is in the correct location, and it has the proper amount of slack where needed when it´s installed, then thread the fittings back on the cylinder or other component where they were removed.
Replace any clamps, guards, or other components which were removed to accomplish the tasks.
Equipment Damage
Personnel injuries
·          Use the proper tools, and inspect it prior of each use,

09
Check the fluid level, check for leaks and clean the work area.
Equipment Damage
Environmental Damage
·          Dispose wastes in designated areas
·          Place tools in the designated areas









PROCEDIMIENTO CAMBIO DE LATIGUILLOS HIDRÁULICOS



Paso
Tarea
Peligros
Medidas
01
Competencia, Formación
Personal poco formado
·          El Supervisor debe asegurarse de que los mecánicos designados para la tarea son competentes en lo siguiente:
o    Rango de presiones máximas.
o    Selección de componentes.
o    Requisitos estándar de los componentes.
o    Ciclo de vida esperado de los componentes.
o    Riesgos potenciales involucrados. Hojas de Seguridad.
·          De otra manera el Supervisor debe informarles al respecto y seguir de cerca los trabajos.
02
Baliza el área
Comprueba EPP´s
Disponga herramientas
Aisle Equipo
Acceso incontrolado al área
Falta de EPP´s.
Herramientas inadecuadas
Electrocucción
Caida de equipos

·          Señalizar y mantener una zona balizada, alrededor del área de trabajo.
·          Mantener en el área un extintor.
·          Asegurarse de la utilización de los siguientes EPP´s : (Casco de seguridad, Gafas de seguridad, ropa reflectante, guantes, botas de seguridad)
·          Utilice siempre herramientas adecuadas al trabajo e inspecciónelas antes de cada uso.
·          Aisle y Bloquee el equipo (Implementos en el suelo)
03
Localiza el latiguillo defectuoso
Contacto con fluido hidráulico
·          No use las manos o partes del cuerpo para localizar la fuga. Use cartón, papel o fluido de detección de fugas.
04
Evalúa cuantos componentes hidráulicos deben ser quitados para reemplazar el latiguillo dañado.
Compruebe si los componentes hidráulicos que deben ser quitados se encuentran bajo presión.
Aceite descargado sometido a presión.
Caida de implementos cuando la presión es liberada.

·          Alivie la presión de estos componentes antes de proceder.
·          Asegúrese que cualquier implemento que es sujetado por el cilindro hidráulico se encuentra apoyado en el suelo o sujeto adecuadamente.





05


Quitar las abrazaderas y sujeciones los cuales interferirán para quitar el latiguillo.
Aflojar los conexiones del latiguillo. Quitar el latiguillo  cuando ambos extremos estén desajustados.
Derrames de aceite
Daño el equipo
·          Usar un contenedor para recoger el aceite goteando de los extremos.
·          Cubrir / proteger  los conexiones que se quedan en la máquina  para impedir la entrada de suciedad a la máquina.
06
Vierte el exceso de aceite y saca el latiguillo
Derrames de aceite
·          Usar un contenedor para recoger el aceite goteando de los extremos.

07
Coloque un nuevo latiguillo
Daño en el equipo
Lesiones personales
·          Limpie las conexiones donde el nuevo latiguillo se debe acoplar.
·          Asegúrese que el latiguillo cumple con el estandard requerido.
·          Asegúrese de que el nuevo latiguillo es apto para las presiones de trabajo requeridas

08
Asegúrese de que el latiguillo está en la localización correcta y tiene la holgura suficiente que vaya a necesitar en su trabajo.
Coloque de nuevo abarazaderas o accesorios que se hayan quitado para completar la tarea
Daño en el equipo
Lesiones personales
·          Use las herramientas adecuadas e inspecciónelas antes de cada uso.
09
Compruebe los niveles de fluido, compruebe posibles fugas y recoja las herramientas y limpie el área de trabajo.
Daño en el equipo
Daño medioambiental.
·          Deposite los residuos en aquellos lugares designados para ello.
·          Guarde las herramientas en los lugares adecuados.